Minu Ungari: välismaalasest pärismaalaseks. Tänu tõlkelaagritele, mida...

Tänu tõlkelaagritele, mida Kriszta järel Tartu ülikooli ungari keele lektori ametisse saanud Viki ehk Viktória, kes on ühtlasi Tartus tegutseva Ungari Kultuuriseltsi (UKS) esimees, korraldab juba kolmandat korda, tulen ühel talvel „püsikülastajana“ Balatonfüderisse juba nagu koju. Mõnus on hubases villas üksi ja rühmiti sõnu otsida, et ungari kirjandus eesti keeles kõlama hakkaks. Selle talve laagris eestindame Laszló Darvasi novelle. Üks neist, minu tõlgitud „Maailma nukraim orkester“, kantakse ette ungari muusika pidunädalal Tartu Jaani kirikus. Lisaks tekstile, mida esitab Hannes Kaljujärv, musitseerivad vahele ja taustaks Olav Ehala ja Lembit Saarsalu. Tõlkimise esimesed viljad on magusad!